Tłumaczenia

Francuski Polski

Angielski

Jakie usługi oferuje Zami Trad?

Tłumaczenie tekstów oznacza również ich lokalizację, tj. znalezienie właściwego sposobu na skuteczne dostosowanie się do grupy docelowej, która różni się znacznie w zależności od kraju. W rezultacie potrzebne są różne kompetencje: od wywoływania konwersji na stronie internetowej po wiedzę, jak przekazać proste, ale precyzyjne informacje w instrukcji montażu mebla.

Profesjonalne tłumaczenie

Tłumaczenie dokumentów dla firm, takich jak artykuły, opisy produktów, tworzenie napisów.

Polsko-francusko-angielskie tłumaczenie ustne

Możemy towarzyszyć Ci osobiście podczas spotkań, targów, szkoleń, negocjacji itp.

SEO copywriting

Pisanie treści stron internetowych i artykułów w trzech językach (francuski, polski, angielski)

Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe w języku polskim i francuskim (wpis na listę tłumaczy przysięgłych)

Wycena tłumaczenia od ręki:

1

Dostarczenie dokumentu

Dokument można przesłać pocztą elektroniczną, pocztą tradycyjną lub przekazać osobiście w 13. dzielnicy Paryża.

2

Wycena tłumaczenia

Zami Trad oszacuje koszt usługi i skontaktuje się z Tobą w ciągu godziny.

3

Tłumaczenie

Dokument zostanie przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego.

4

Oficjalna pieczęć

Tłumaczka Paulina Zamirska jest wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości w Polsce, dzięki czemu dokument ten nabiera mocy urzędowej dla przedstawicieli organów administracji.

Etapy tłumaczenia przysięgłego

CopywritingSEO

Najlepszym źródłem pozyskiwania nowych klientów dla biznesu wciąż jest SEO! Zami Trad jest w stanie zaproponować strategię słów kluczowych, a następnie zastosować ją w danym języku i napisać teksty.

53%

ruchu na stronie pochodzi z SEO

14,6%

ROI dzięki SEO

75%

osób wybiera pierwsze 3 wyniki wyszukiwania

Profesjonalne

tłumaczenia

Twoja firma, wydawnictwo lub redakcja potrzebuje tłumacza? Zami Trad wie, jak zapewnić najbardziej odpowiednią usługę, zgodnie z kodem kulturowym danego kraju!.

1

Artykuły prasowe

Tłumaczymy artykuły ekonomiczne, finansowe, o tematyce prawniczej i politycznej na język polski, francuski i angielski.

2

Ulotki produktów - tłumaczenie techniczne

Nasza biegła znajomość języka oznacza, że możemy opracować jasne, adekwatne instrukcje.

3

Tłumaczenie marketingowe - lokalizacja

Nasi tłumacze marketingowi będą w stanie dostosować komunikaty z jednego kraju do drugiego dzięki dogłębnej znajomości kultury kraju docelowego.

Strona e-commerce

Uzyskaj odpowiednie nazewnictwo produktów dla swojej strony e-commerce w 3 językach.

4

Wielojęzyczna strategia mediów społecznościowych

Łączymy siłę social mediów z kompetencjami naszych tłumaczy. Nasz wykwalifikowany zespół opracuje skuteczne strategie, aby zwiększyć Twoją obecność w Internecie i osiągnąć cele marketingowe. Co więcej, mamy możliwość przetłumaczenia tych strategii na trzy różne języki, umożliwiając dotarcie do szerszego grona odbiorców i wyróżnienie się na rynkach międzynarodowych.

Zaufali nam:

Opinie klientów

Praca z Wami była przyjemnością!

Rabionek

Nasza firma zajmuje się produkcją kapeluszy i czapek od 35 lat. Współpracujemy z Pauliną Zamirską na targach mody Who’s Next w Paryżu od 2021 i jesteśmy bardzo zadowoleni ze świadczonych usług tłumaczeniowych, które pomogły nam utrzymać i rozwijać relacje biznesowe z klientami we Francji.

Adam Sojka, ING

????

Kontakt

Masz jakieś pytania? Projekt związany z tłumaczeniem lub komunikacją w wielu językach?